Старый 30.09.2008, 22:04   #1
solo
Пользователь
 
Аватар для solo
 
Регистрация: 27.09.2008
Адрес: Россия / Санкт-Петербург и область / Санкт-Петербург
Сообщений: 12
Благодарности: 18
Поблагодарили 2 раз(а) в 2 сообщениях

Обратиться по нику
Цитата выделенного
По умолчанию Может ли иностранный нотариус заверить мою доверенность?

Я живу за границей, гражданство российское.
Мне нужно оформить доверенность на мою сестру, проживающую в России.
Посольство (и консульство) российское - только в одном городе, который от меня сейчас очень далеко, просто так не поедешь, для меня это практически невозможно по ряду причин, а в консульстве всегда требуется только личное присутствие, по почте ничего им не пошлешь.
Вопрос: могу ли я прийти к иностранному нотариусу, с тем, чтобы он заверил мою подпись на доверенности (написанную, естественно, по-русски), может ли моя сестра предъявить этот документ российскому нотариусу, или нужно еще что-то делать с документом? Я могу попросить здешнего нотариуса (речь идет о Дании), чтобы он поставил печать или подпись не по-датски, а по английски - поможет ли это?..
Всем спасибо.
 
В Минюст Цитата Спасибо
Старый 01.10.2008, 09:06   #2
Игорич
Экс-Супермодератор
 
Аватар для Игорич
 
Регистрация: 21.10.2007
Адрес: Россия / Рязанская обл. / Рязань
Сообщений: 6,280
Благодарности: 273
Поблагодарили 1,095 раз(а) в 1,009 сообщениях
Записей в дневнике: 6

Обратиться по нику
Цитата выделенного
По умолчанию

Хм, мне кажется консулы и послы сейчас не могут заверять доверенности...
__________________
"Сбили с ног – сражайся на коленях, встать не можешь – лежа наступай" В.Ф.Маргелов.
Хороший арбитражный управляющий - дисквалифицированный арбитражный управляющий.
Юристы - самые сексуальные люди... Они даже дело возбуждают...
Консультации через "Личные сообщения" только за отдельную плату.
 
В Минюст Цитата Спасибо
Старый 01.10.2008, 10:23   #3
SergStr
Юрист
 
Аватар для SergStr
 
Регистрация: 08.09.2008
Сообщений: 1,068
Благодарности: 36
Поблагодарили 203 раз(а) в 194 сообщениях

Обратиться по нику
Цитата выделенного
По умолчанию

Доверенность оформить можно. Только потом, в России, потребуется делать ее перевод на русский язык.
 
В Минюст Цитата Спасибо
Старый 01.10.2008, 13:19   #4
SHPiller
Юрист
 
Аватар для SHPiller
 
Регистрация: 01.09.2008
Адрес: Россия / Тува (Тувинская Респ.) / Кызыл
Сообщений: 328
Благодарности: 0
Поблагодарили 75 раз(а) в 68 сообщениях

Обратиться по нику
Цитата выделенного
По умолчанию

Статья: Налоговые споры. Судебное разбирательство (Начало)
("Бухгалтер и закон", 2007, N 11)

Цитата:
Если представителю выдана доверенность иностранным лицом на территории Российской Федерации, то ее оформление полностью определяется российским законодательством. Такая доверенность составляется на русском языке, удостоверяется нотариально либо по месту работы, учебы, стационарного лечения полномочным лицом организации, находящейся на территории Российской Федерации, в зависимости от требований ст. 185 ГК РФ.
Если доверенность выдана за границей, то ее оформление производится по правилам страны происхождения с последующей легализацией или проставлением апостиля, если иное не установлено международным договором Российской Федерации (ст. 255 АПК РФ). Здесь следует обратить внимание, что данное правило касается только официальных документов, т.е. выданных государственными органами.
Таким образом, легализации или апостилированию не подлежат документы, относящиеся к коммерческой деятельности, но совершенные на этих документах официальные акты должны быть легализованы или апостилированы. Так, Президиумом ВАС РФ была признана надлежаще оформленной доверенность от имени японской компании, подписанная представительным директором. Подпись представительного директора согласно Гаагской конвенции не может быть апостилирована. Проставление апостиля необходимо только на нотариальном акте, удостоверяющем доверенность (Постановление Президиума ВАС РФ от 05.10.2004 N 2823/04).
Признание доверенности, выданной компетентным органом иностранного государства российскому гражданину или иностранцу, может быть осуществлено следующими способами:
- путем легализации дипломатической или консульской службой в соответствии со ст. 55 Консульского устава СССР, утвержденного Указом Президиума ВС СССР от 25.06.1976, и в порядке, установленном Инструкцией о консульской легализации, утвержденной МИД СССР от 06.07.1984;
- путем проставления апостиля (штампа, выполненного в форме квадратного клише размером не менее 9x9 см) компетентным органом государства, в котором этот документ был совершен. Документ, на котором проставлен апостиль, может быть использован только в странах - участницах Гаагской конвенции (Конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов, заключена в Гааге 5 октября 1961 г.). Подпись, печать или штамп, проставляемые компетентным органом на апостиле, не требуют дальнейшего заверения или легализации. Положения Гаагской конвенции не распространяются на документы, совершенные в дипломатических представительствах или консульских учреждениях, а также документы, имеющие прямое отношение к коммерческим или таможенным операциям;
- путем освобождения от легализации при наличии договоренности между государствами, заключившими международный договор о правовой помощи. Освобождаются от легализации страны - участницы Соглашения стран СНГ от 20.03.1992 "О порядке разрешения споров, связанных с осуществлением хозяйственной деятельности". Согласно ст. 6 данного Соглашения документы, выданные или засвидетельствованные учреждением или специально уполномоченным лицом в пределах их компетенции по установленной форме и скрепленные официальной печатью на территории одного из государств - участников СНГ, принимаются на территории других государств - участников СНГ без какого-либо специального удостоверения. Документы, которые на территории одного из государств - участников СНГ рассматриваются как официальные документы, пользуются на территории других государств - участников СНГ доказательственной силой. Участниками указанного Соглашения являются Россия, Белоруссия и Украина (с 19 декабря 1992 г.), Узбекистан (с 6 мая 1993 г.), Киргизия (с 19 апреля 1994 г.), Казахстан (с 20 апреля 1994 г.), Армения (с 24 мая 1994 г.), Таджикистан (с 21 ноября 1994 г.), Туркмения (с 23 января 1998 г.).
Доверенность, выданная компетентным органом иностранного государства, должна быть переведена на русский язык, который подлежит заверению в установленном порядке (ч. 2 ст. 255 АПК РФ). Действующее законодательство устанавливает нотариальный порядок удостоверения. В соответствии со ст. 81 Основ законодательства Российской Федерации о нотариате, утвержденных Постановлением ВС РФ от 11.02.1993 N 4462-1 (в ред. от 26.06.2007), нотариус свидетельствует верность перевода с одного языка на другой, если он владеет соответствующими языками. Если нотариус не владеет соответствующими языками, перевод может быть сделан переводчиком, подлинность подписи которого свидетельствует нотариус.
 
В Минюст Цитата Спасибо
Старый 01.10.2008, 18:32   #5
solo
Пользователь
 
Аватар для solo
 
Регистрация: 27.09.2008
Адрес: Россия / Санкт-Петербург и область / Санкт-Петербург
Сообщений: 12
Благодарности: 18
Поблагодарили 2 раз(а) в 2 сообщениях

Обратиться по нику
Цитата выделенного
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Игорич Посмотреть сообщение
Хм, мне кажется консулы и послы сейчас не могут заверять доверенности...
Я не знаю, кто у них там в консульстве заверяет, может быть, в штате консульства и нотариус есть, не в этом дело. Года три назад я жила неподалеку от Копенгагена, а сейчас мы живем на границе с Германией и добраться до столицы непросто, мягко говоря, потому и спросила.

Относительно перевода документа, что прозвучало в ответах SergStr и SHPiller, - документ уже на русском языке, получается, что сначала я его должна перевести на датский или английский (с пом.авторизованного переводчика) для датского нотариуса, что потом - еще пока не разобралась, однако, большое спасибо всем за участие.

Последний раз редактировалось solo; 01.10.2008 в 19:43..
 
В Минюст Цитата Спасибо
Старый 09.09.2015, 12:18   #6
khanjar80
Пользователь
 
Аватар для khanjar80
 
Регистрация: 07.09.2015
Адрес: Россия / Новосибирская обл. / Бердск
Сообщений: 2
Благодарности: 0
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях

Обратиться по нику
Цитата выделенного
По умолчанию нотариус

добрый день! имеет ли право нотариус требовать перевода свидетельства о рождении иностранного гражданина в котором есть страница с русским текстом и в печати также имеется текст на русском? мне необходимо лишь заверении копии.
 
В Минюст Цитата Спасибо
Старый 10.09.2015, 13:53   #7
Сайкин Кирилл Андреевич
Супермодератор
 
Аватар для Сайкин Кирилл Андреевич
 
Регистрация: 19.06.2009
Адрес: Россия / Москва и Московская обл. / Москва
Сообщений: 28,838
Благодарности: 3,477
Поблагодарили 4,486 раз(а) в 4,315 сообщениях
Записей в дневнике: 95

Обратиться по нику
Цитата выделенного
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от khanjar80 Посмотреть сообщение
имеет ли право
имеет
__________________
Когда в человека кидаешь грязью, помни, что до него она может не долететь. А на твоих руках останется.
Запись на консультацию - http://lawersaykin.ru/
 
В Минюст Цитата Спасибо
Старый 23.09.2016, 17:20   #8
Moscow-dom-prava
Пользователь
 
Аватар для Moscow-dom-prava
 
Регистрация: 17.03.2015
Адрес: Россия / Москва и Московская обл. / Москва
Сообщений: 11
Благодарности: 1
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях

Обратиться по нику
Цитата выделенного
По умолчанию

В консульстве имеют полное право совершать нотариальные действия за исключением заверения ряда договоров, об этом можно прочесть в Федеральном законе №154-ФЗ "Консульский устав Российской Федерации" статья 26.
В России об этой возможности не знают даже сотрудники Федеральных служб, не буду уточнять каких.

 
В Минюст Цитата Спасибо


Быстрый ответ

Сообщение:
Опции

Опции темы

Ваши права в разделе