Ответить

 

Опции темы
Старый 04.06.2009, 11:14   #1
Nolina
Пользователь
 
Аватар для Nolina
 
Регистрация: 08.05.2009
Адрес: Россия / Костромская обл. / Кострома
Сообщений: 20
Благодарности: 2
Поблагодарили 3 раз(а) в 3 сообщениях

Обратиться по нику
Цитата выделенного
По умолчанию Невозможно заверить копию свидетельства о рождении

Только разобралась со всем, новая проблема.
Вчера была у нотариуса, заверяла отказ от гражданства и копию свидетельства о рождении (оно на русском, переводить не надо).
Но часть печати на свидетельстве смазана. И не такая я древняя, чтоб от старости, и котлеты я в свидетельство не заворачивала, но прочитать часть текста невозможно. Нотариус отказалась заверять копию. Посоветовала сделать дубликат.

Я то уже с домом связалась и попросила сделать дубликат для меня. Но не думаю, что это так быстро делается.

И что все? Никаких шансов подать документы (все остальные в полном порядке)? Глупо наверное просить инспектора принять документы, а дубликат св-ва принести позже. И получается, что пакет док-ов не полный и его не примут.

Есть хоть какой-то шанс?
 
В Минюст Цитата Спасибо
Старый 04.06.2009, 11:31   #2
gree
Юрист
Экс-модератор
 
Аватар для gree
 
Регистрация: 29.01.2008
Сообщений: 2,322
Благодарности: 81
Поблагодарили 574 раз(а) в 548 сообщениях

Обратиться по нику
Цитата выделенного
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Nolina Посмотреть сообщение
Есть хоть какой-то шанс?
Мое мнение - ищите нотариуса, который заверит. И не говорите сразу про печать, не акцентируйте на ней внимание.
 
В Минюст Цитата Спасибо
Старый 04.06.2009, 12:08   #3
Галина Войнова
Пользователь
 
Аватар для Галина Войнова
 
Регистрация: 24.05.2009
Адрес: Россия / Краснодарский край / Сочи
Сообщений: 30
Благодарности: 2
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях

Обратиться по нику
Цитата выделенного
По умолчанию

Nolina, у меня такая же история. В архиве в течении часа выдали дубликат свидетельства, но мне проще я на Украине. А вам единственное просить чтобы передали поездом или автобусом. Мне точно также мама из России передала копию своего паспорта. А если почтой это надолго!
 
В Минюст Цитата Спасибо
Старый 04.06.2009, 12:09   #4
Bluesangel
Юрист
Экс-супермодератор
 
Аватар для Bluesangel
 
Регистрация: 07.10.2008
Адрес: Россия
Сообщений: 7,121
Благодарности: 293
Поблагодарили 1,721 раз(а) в 1,616 сообщениях

Обратиться по нику
Цитата выделенного
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Nolina Посмотреть сообщение
Есть хоть какой-то шанс?
можно оформить как перевод
там где текст печати переводчик напишет: перевод гербовой печати - имеется текст на русском языке.
Удостоверяет нотариус подлинность подписи переводчика и смотреть на копию ему уже не надо, а в ФМС будут смотреть на текст перевода.
 
В Минюст Цитата Спасибо
Старый 04.06.2009, 16:56   #5
Goroshka
Экс-модератор
 
Аватар для Goroshka
 
Регистрация: 13.05.2008
Адрес: Россия / Санкт-Петербург и область / Санкт-Петербург
Сообщений: 4,521
Благодарности: 48
Поблагодарили 1,079 раз(а) в 999 сообщениях

Обратиться по нику
Цитата выделенного
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Bluesangel Посмотреть сообщение
можно оформить как перевод
Перевод документа, который на русском?
__________________
Qui ne risque rien n'a rien!
 
В Минюст Цитата Спасибо
Старый 04.06.2009, 16:59   #6
Goroshka
Экс-модератор
 
Аватар для Goroshka
 
Регистрация: 13.05.2008
Адрес: Россия / Санкт-Петербург и область / Санкт-Петербург
Сообщений: 4,521
Благодарности: 48
Поблагодарили 1,079 раз(а) в 999 сообщениях

Обратиться по нику
Цитата выделенного
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Nolina Посмотреть сообщение
Вчера была у нотариуса, заверяла отказ от гражданства и копию свидетельства о рождении (оно на русском, переводить не надо).
А ведь нет требования, что копия документа (свидетельства о рождении) должна быть заверена нотариально. Заверяет инспектор ФМС. Но если и ему не понравится печать... Лучше поищите другого нотариуса.
__________________
Qui ne risque rien n'a rien!
 
В Минюст Цитата Спасибо
Старый 04.06.2009, 17:16   #7
Bluesangel
Юрист
Экс-супермодератор
 
Аватар для Bluesangel
 
Регистрация: 07.10.2008
Адрес: Россия
Сообщений: 7,121
Благодарности: 293
Поблагодарили 1,721 раз(а) в 1,616 сообщениях

Обратиться по нику
Цитата выделенного
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Goroshka Посмотреть сообщение
Перевод документа, который на русском?
Именно
и заверяют такие переводы.
заверяется подлинность подписи переводчика, а не копия документа.
помимо размытой печати могут быть исправления в документе и т.п., повторное Свидетельство получить довольно сложно, поэтому и делается перевод.
 
В Минюст Цитата Спасибо
Старый 04.06.2009, 17:21   #8
Bluesangel
Юрист
Экс-супермодератор
 
Аватар для Bluesangel
 
Регистрация: 07.10.2008
Адрес: Россия
Сообщений: 7,121
Благодарности: 293
Поблагодарили 1,721 раз(а) в 1,616 сообщениях

Обратиться по нику
Цитата выделенного
По умолчанию

В Свидетельствах о рождении республик СССР текс бланка идёт на 2х языках - его и возможно переводить.
И потом, смотрят уже на сам перевод, удостоверительную надпись нотариса, а не на копию документа, если только так, краем глаза.
 
В Минюст Цитата Спасибо
Старый 04.06.2009, 17:26   #9
Goroshka
Экс-модератор
 
Аватар для Goroshka
 
Регистрация: 13.05.2008
Адрес: Россия / Санкт-Петербург и область / Санкт-Петербург
Сообщений: 4,521
Благодарности: 48
Поблагодарили 1,079 раз(а) в 999 сообщениях

Обратиться по нику
Цитата выделенного
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Bluesangel Посмотреть сообщение
В Свидетельствах о рождении республик СССР текс бланка идёт на 2х языках
Не знала
__________________
Qui ne risque rien n'a rien!
 
В Минюст Цитата Спасибо
Старый 05.06.2009, 08:51   #10
Nolina
Пользователь
 
Аватар для Nolina
 
Регистрация: 08.05.2009
Адрес: Россия / Костромская обл. / Кострома
Сообщений: 20
Благодарности: 2
Поблагодарили 3 раз(а) в 3 сообщениях

Обратиться по нику
Цитата выделенного
По умолчанию

Вчера забирала перевод паспорта и на удачу решила дать переводчику свидетельство. Взяла без проблем! Даже когда я намекнула, что печеть там нечетабельная. Кстати, при ближайшем рассмотрении оказалось, что весть текст на русском (сам бланнк, кстати, действительно на двух языках), а печать-то на украинском (удалось два слова прочитать).

В общем, взяли без проблем, да еще и деньги взяли только за перевод печати и заверение нотариусом (сам текст-то переводить не надо). Сегодня поеду забирать, посмотрю на чудо расшифровки печати. Я ведь не первая такое св-во перевожу, так что у них наверное просто есть образец печати. Нормально читаемой.

Но дубликат родные вчера взяли (мало ли куда еще понадобиться, чтобы потом проблем с печатями небыло). Выдали в течении дня. Но гражданство-то там написали украинское, а не УССР (как всегда мотивировали тем, что "у нас сейчас так пишут"). Но петрушка в том, что мне нужно св-во именно того, что я по рождению гражданка УССР, а гражданкой Украины стала после распада СССР. Так что дубликат меня не спас бы.

Цитата:
Сообщение от Goroshka Посмотреть сообщение
А ведь нет требования, что копия документа (свидетельства о рождении) должна быть заверена нотариально. Заверяет инспектор ФМС. Но если и ему не понравится печать... Лучше поищите другого нотариуса.
Не знаю как в других УФМС, но у нас требуют именно заверенные нотариально копии св-ва, а при необходимости перевод. Но инспектор на печать действительно смотрит (подозрительные онитам все), и если не понравится, легко может не принять даже заверенную копию. Так что идея со сменой нотариуса отпала.

Благодарю всех, кто дал свои бесценные советы в теме!
 
В Минюст Цитата Спасибо
Ответить


Быстрый ответ

Сообщение:
Опции


Ваши права в разделе