Старый 29.07.2010, 16:39   #1
vithaupt
Пользователь
 
Аватар для vithaupt
 
Регистрация: 19.07.2010
Адрес: Германия / Niedersachsen / Hannover
Сообщений: 25
Благодарности: 0
Поблагодарили 12 раз(а) в 12 сообщениях

Обратиться по нику
Цитата выделенного
По умолчанию

Признание решения
иностранного суда в Германии

(V.Haupt & Partner представляет: правовая поддержка в Германии)

Значение решения иностранного суда при ситуации, когда оппонент находится в Германии или изменил место своего нахождения и возможность реализации установленных судом прав требования в другой стране – один из частых вопросов, который задают клиенты из другого государства немецкому адвокату.

Ответ на подобные вопросы требует не только предварительного разъяснения об особенностях процессуальнго права, но и тщательного изучения конкретных судебных документов в соответствии с положениями процессуального права Германии. В немецком процессуальном праве*, в различных его разделах предусмотрена возможность процесса для проверки соблюдения условий, при которых решения зарубежных судов могут быть признаны на равне с решениями судов Германии и соответственно приобретать ту же силу. При этом существуют особенности и различия в условиях для признания решений зарубежных судов в вопросах семейного**, гражданского и административного права.
О некоторых наиболее существенных и общих условиях далее краткий обзор.

Особое значение в соблюдении условий признания действенности результатов работы иностранных судов придаётся самому определению «решение». Так, согласно определению этим понятием охватывается любое решение, определяющее исход судебного процесса для сторон, которое вынесено государственным судебным органом с полным соблюдением всех процессуальных требований законодательства этой страны. Ими могут быть напр. решения: о присуждении выплаты алиментов, о возмещении убытка, об изменении предидущего заключения, приказ об уплате просроченного платежа и т.д.
Определение не охватывает те решения, которые соответствуют иным процессуальным формам и имеют лишь распорядительный, оформительный, распределительный, подтверждающий характер, предварительный процессуальный ход, обеспечительные меры для той или иной стороны процесса как напр.: арест, распоряжение в пользу стороны, определения пренадлежности фактического состояния в процессе и т.д.

Осуществляет проверку соблюдения условий, установленных для признания иностранных судебных решений сама судебная инстанция к которой обратились с таким заявлением в форме и согласно процессуальным требованиям той или иной области права. Сторона заинтересованная в признании такого решения иностранного суда должна лишь нести бремя доказательства наличия и соблюдения условий признания. Даже в случае отсутствия одного или нескольких условий признания проверка судом предоставленных документов может привести к тому, что решение иностранного суда не будет считаться немецким судом действительным, но тем не мение, оно может далее использоваться в другом процессе в виде того или иного доказательства, тех или иных признанных фактов или частичных решений.

Одним из основных принципов в условиях является наличие процессуальной возможности для оппонента и практическое её выполнение с целью предоставления оппоненту своевременной защиты. Такая возможность должна быть предоставлена оппоненту в судебном процессе и в том случае, если он не реагирует на предсудебные и судебные действия. Минимальным требованием при этом является предоставление изначальных текстов исков, обвинений, обоснований, требований в достаточные для реакции и защиты сроки. При этом нахождение оппонента, принадлежность к гражданству не имеют начения.

Общим для этих и других условий является соответствие общепринятым как процессуальным принципам так и другим основопологающим, общечеловеческим правовым принципам, которые не должны противоречить основным ценностям и идеям немецкого права.*** К примерам подобного нарушения т.н. ordre public могут служить: ситуации с отсутствием обязательной защиты в суде или наличем защитника на основе «гонорара от успеха», аргументации о наличии ответственности за продукт на основе простых фактов ущерба (т.е. без экспертизы), если решение относится в пользу оплаты игровых долгов или игровых ставок****, решение основано на принятых в американской системе т.н. штрафных санкциях (punitive damages) выходящих за рамки реального убытка и т.д. Упомянутые примеры основаны на отсутствии в немецком праве той или иной традиции, правового и процессуального института или напрямую противоречащие нормам гражданского или процессуального права.

Особенно важным пунктом в условиях признания судебного решения является условие взаимности для тех государств, с которыми отсутствует межгосударственноя договорённость. Но для определения такой взаимности немецкой судебной инстанции надлежит руководствоваться широким, общим подходом, не ограничиваясь частностми конкретного случая или области права. Упростив этот принцип можно на частном примере предположить, что процессуальная ситуация при смене ролей и признании решения немецкого суда в такой стране оппонента не должна быть предположительно хуже для немецкой стороны. Ориентацией в определении подобного предположения может служить лишь наличие практических случаев, прецедентов в обеих странах, что подлежит предварительной проверке перед обращением с признанием решения иностранного суда.

Основываясь даже на вышеизложенном кратком обзоре видно, что в немецком процессуальном праве существует как широкая практика признания решений иностранных судов, так и основательная база данных с прецедентами и примерами, которая позволяет проанализировать любую новую задачу о признании подобных или других решений. Исходя из этого смело можно утверждать, что обратившись к немецкому адвокату с вопросом определения шансев на успех признания и реализации решений иностранного суда в Германии не исключена возможность создания нового прецедента в судебной практике. Вложенные в этот процесс средства и время могут принести не только конкретный результат по конкретному решению, но и стать шансем для многих других, ранее считавшихся безнадёжных в признании и реализации решений иностранного суда в немецкой правовой сфере.


V.Haupt

_______________________________
* Положения гражданского процессуального кодекса §§ 328, 722 ZPO
** Положения AUG (Auslandsunterhaltsgesetz), FamR?ndG (Familienrechts?nderungsgesetz)
*** Положения гражданского процессуального кодекса § 328 Абз.1, п.4 ZPO
**** Положения гражданского кодекса § 762 BGB
________________________________________ _______________________________________
© 2010. V. Haupt & Partner for Legalalliance.
 
В Минюст Цитата Спасибо
Старый 30.07.2010, 20:23   #2
aparch86
Сотрудник ФССП
 
Аватар для aparch86
 
Регистрация: 04.03.2009
Адрес: Россия
Сообщений: 5,446
Благодарности: 352
Поблагодарили 1,130 раз(а) в 1,094 сообщениях

Обратиться по нику
Цитата выделенного
По умолчанию

Так а теперь на пальцах объясните
На исполнении у судебного пристава России находится исполнительный документ о взыскании алиментов, выданный на основании решения российского суда. В настоящее время должник уехал на постоянное место жительства в Германию.
Как взыскателю добиться принудительного исполнения решения российского суда на Вашей территории.
Международного документа между Вами и Нами не нашел.
__________________
Человека отработавшего несколько лет в Службе очень сложно обидеть, его легко разозлить, но обидеть сложно он уже ко многому привык и благодарностей ни от кого не ждет, потому что в первую очередь начальство да и многие другие не так воспитаны (с) SP007.
 
В Минюст Цитата Спасибо
Старый 31.07.2010, 00:30   #3
vithaupt
Пользователь
 
Аватар для vithaupt
 
Регистрация: 19.07.2010
Адрес: Германия / Niedersachsen / Hannover
Сообщений: 25
Благодарности: 0
Поблагодарили 12 раз(а) в 12 сообщениях

Обратиться по нику
Цитата выделенного
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от aparch86 Посмотреть сообщение
Так а теперь на пальцах объясните
На исполнении у судебного пристава России находится исполнительный документ о взыскании алиментов, выданный на основании решения российского суда. В настоящее время должник уехал на постоянное место жительства в Германию.
Как взыскателю добиться принудительного исполнения решения российского суда на Вашей территории.
Международного документа между Вами и Нами не нашел.
На пальцах не умею, попробую словами:
1. Все имеющиеся документы в .pdf с данными о месте жительства должника - мне.
2. После их просмотра - телефонный контакт с клиентом или его российским адвокатом для выяснения вопросов по документам.
3. Определение шансев на успех и при их наличии и платёжеспособности клиента:
3.1. Доверенность (установленный образец) от клиента мне или коллеге по семейному праву.
3.2. Начало работы над признанием, после предоплаты клиента.
3.3. Паралельная работа с должником и его адвокатом о внесудебном разрешении требования.

Об исполнении (после признания) из опыта добавлю:
При исполнении главную роль играет финансовое состояние должника. Около 70% "свежих" переселенцев из СНГ сидят на социальной помощи, безработные или "беженцы" шансы взыскания с которых = 0,1% (редкие исключения при наличии т.н."люксус-ценностей", недвижимости и т.д.).
Поэтому важен п. 1 (максимум инфо о должнике). Его розыск, выяснение статуса и платёжеспособности - отдельные (незначительные) расходы Вашего клиента.

Дополнительно по правам иностранцев и уголовному праву для должников:
В зависимости от статуса иностранца в Германии (должника) и зафиксированных о нём данных в органах по делам иностранцев не исключена уголовная наказуемость если вдруг "забыл указать", что есть несовершеннолетние дети в его стране (во всех анкетах эта графа предусмотрена). В подобном случае п.3.3. наиболее вероятен.

Благодарю за вопроос, буду рад посодействовать.
 
В Минюст Цитата Спасибо


Быстрый ответ

Сообщение:
Опции

Опции темы

Ваши права в разделе