28.03.2013, 18:38 | #21 |
Супермодератор
Регистрация: 16.02.2008
Адрес: Россия / /
Платные консультации:
1500 р.
Сообщений: 16,281
Благодарности: 2,615
Поблагодарили 3,176
раз(а) в 2,986 сообщениях
Обратиться по нику Цитата выделенного |
Так она и не священник, чтобы ей верить, проверять надо, тем более говорит, что там таких русских женщин много. Да и Астахов на пустом месте, если бы не было представлено реальных доказательств, не стал бы вмешиваться, я думаю. Видимо, уже психологи опросили старшего сына и ее проверили.
это дело будет закрытое, все-таки несовершеннолетние Что он искусственно создан и не является государственным в том смысле как у нас, например? |
В Минюст Цитата Спасибо |
28.03.2013, 18:47 | #22 |
Супермодератор
Регистрация: 16.02.2008
Адрес: Россия / /
Платные консультации:
1500 р.
Сообщений: 16,281
Благодарности: 2,615
Поблагодарили 3,176
раз(а) в 2,986 сообщениях
Обратиться по нику Цитата выделенного |
Кстати, старший сын почему-то оттуда сбежал, причем без помощи или давления со стороны матери.
|
В Минюст Цитата Спасибо |
29.03.2013, 08:19 | #23 | ||
Почетный модератор
Регистрация: 20.08.2009
Адрес: Россия / Санкт-Петербург и область / Санкт-Петербург
Сообщений: 9,365
Благодарности: 1,619
Поблагодарили 1,631
раз(а) в 1,473 сообщениях
Обратиться по нику Цитата выделенного |
Не.. дамочка твердит, что вообще он появился только в прошлом
веке.. как таковой.. Ну вот.. если глубже не заныривать: Цитата:
Цитата:
единственно родная.. Удивительнее было бы наоборот.. - если чадо бы рвалось к чужим.. в чуждую ему культуру.. Последний раз редактировалось Мушкин; 29.03.2013 в 13:34.. |
||
В Минюст Цитата Спасибо |
29.03.2013, 08:40 | #24 | |
Почетный модератор
Регистрация: 20.08.2009
Адрес: Россия / Санкт-Петербург и область / Санкт-Петербург
Сообщений: 9,365
Благодарности: 1,619
Поблагодарили 1,631
раз(а) в 1,473 сообщениях
Обратиться по нику Цитата выделенного |
.. тем более что её рассказы о Норвегии
на историю Финляндии больше смахивают.. Финляндии действительно примерно 200 лет.. и она как государство возникла лишь благодаря русскому фельдмаршалу Барклаю де Толли.. из сельских.. не.. даже не из сельских.. из хуторянских, разобщенных расстоянием жителей.. - в то время как, судя по археологическим раскопкам, Цитата:
тысяч (!) лет тому назад.. Последний раз редактировалось Мушкин; 29.03.2013 в 11:10.. |
|
В Минюст Цитата Спасибо |
29.03.2013, 11:30 | #25 | |
Супермодератор
Регистрация: 16.02.2008
Адрес: Россия / /
Платные консультации:
1500 р.
Сообщений: 16,281
Благодарности: 2,615
Поблагодарили 3,176
раз(а) в 2,986 сообщениях
Обратиться по нику Цитата выделенного |
Цитата:
http://dic.academic.ru/dic.nsf/brokg...258/Норвежский это памятники найденные на территории Н., а не написанные на Норвежском языке. Тогда существовал т.н. общий древнесеверный или общегерманский язык, присущий для всех скандинавских народов. |
|
В Минюст Цитата Спасибо |
29.03.2013, 13:54 | #26 |
Почетный модератор
Регистрация: 20.08.2009
Адрес: Россия / Санкт-Петербург и область / Санкт-Петербург
Сообщений: 9,365
Благодарности: 1,619
Поблагодарили 1,631
раз(а) в 1,473 сообщениях
Обратиться по нику Цитата выделенного |
|
В Минюст Цитата Спасибо |
30.03.2013, 08:47 | #27 |
Супермодератор
Регистрация: 16.02.2008
Адрес: Россия / /
Платные консультации:
1500 р.
Сообщений: 16,281
Благодарности: 2,615
Поблагодарили 3,176
раз(а) в 2,986 сообщениях
Обратиться по нику Цитата выделенного |
Да вот не знаю, слышал ли кто-то раньше 19 века о норвежском языке?Датский, шведский, немецкий, скорее всего? Язык - это не только разговор, но и письменность, а письменность на датском языке была. Именно норвежский, а не некий общераспространенный среди ряда народов.
Канцелярская традиция начала складываться в Норвегии раньше, чем в других Скандинавских странах, но у нее неоднократно менялась диалектная основа. Дело в том, что политический и культурный центр Норвегии несколько раз перемещался: в 11—12 вв. он был в Бергене, затем попеременно в Нидаросе (теперь Тронхейме) и Бергене, с конца 13 в. в Осло, а в 14 в. в Тёнсберге (городе на берегу Осло-фьорда). В 14 в. в Норвегии начинается экономический и политический упа¬док. В 1319 г. Норвегия вступает в унию со Швецией, а с 1397 г. входит в состав датского королевства. В составе Дании Норвегия нахо¬дится до 1814 г. В результате с 15 в. датский язык вытесняет норвежский из всех официальных сфер и становится языком администрации, затем, после Реформации, языком церкви, судопроизводства и т. д. Вся литература была на датском языке, и не случайно, что своя типография (печатавшая книги, конечно, тоже только на датском) возникла в Норвегии спустя столетие с лишним после Реформации (1643). Таким образом, в Норвегии образовалось значительное расхождение между письменным (датским) и разговорным (норвежским) языком. Разумеется, когда норвежские писатели писали о Норвегии, они употребляли некоторые чисто норвежские слова (норвегизмы), но язык — орфография, морфология, синтаксис — был целиком датским. В городах образовались смешанные говоры, фонетика и синтаксис ко¬торых были норвежскими, а лексика и морфология, в основном, датскими. Особенно важно иметь в виду, что фонетика (т. е. та область, где различие между норвежским и датским особенно велико) всегда была норвежской. Норвегия оставалась отcталой датской провинцией до 1814 г. Получив в 1814 г. свой парламент и самую демократическую в то время конституцию, Норвегия становится самостоятельным государством, правда, находящимся в личной унии со Швецией. Политическая основа привилегированного положения датского языка в Норвегии тем самым была устранена. Однако потребовалось около века после разрыва с Данией для того, чтобы сложился норвежский национальный язык. (так что права - можно сказать, что совсем недавно появился язык, около 100 лет назад). Были возможны два пути создания национального языка. С одной стороны, можно было стремиться к тому, чтобы письменная форма отражала реальную разговорную практику городского населения, т. е. привести письменный язык в соответствие с разговорным («норвегизировать» литературный язык). Речь здесь могла идти прежде всего о моментах чисто орфографических, но также и о легализации некоторых специфических норвежских особенностей морфологии, а также лек¬сики. С другой стороны, можно было пойти по пути создания нового литературного языка на принципиально отличной основе — базиру¬ясь на народных говорах. Как мы увидим ниже, были использованы оба пути, что привело в конечном счете к языковой ситуации, не имеющей параллели в мире. Борьба за «норвегизацию» литературного языка велась фактически на протяжении последних двух третей 19 в. Хенрик Вергеланн (1808— 1845), один из крупнейших норвежских поэтов, вводил в свои стихи множество норвегизмов—лексических и грамматических — и боролся за норвежское произношение в театре, где господствовала датская норма. Важнейшим событием в истории норвежского литературного языка было появление «Норвежских народных сказок» (1841—1844) в обработке Петера Кристена Асбьёрнсена и Ёргена My. Несмотря на датскую орфографию и датскую морфологию, весь стиль, синтаксис и до известной степени лексика были норвежскими. На середину и вторую половину 19 в. приходится деятельность педагога и лингвиста Киуда Кнудсена (1812—1895), боровшегося за норвегизацию литературного языка, в частности за легализацию норвежского произношения в школе (где насаждалось датское) и на сцене. Кнудсен был пуристом и в своем словаре «Ненорвежское и норвежское» (1881) предложил ряд чисто норвежских слов, которыми, по его мнению, следовало заменить датские слова и заимствования из немецкого. Норвежское произношение в 70-х гг. побеждает в школе и несколько раньше на сцене. Во второй половине 19 в. Норвегия переживает небывалый расцвет литературы. Выдающиеся норвежские писатели — Хенрик Ибсен (1828—1906), Бьёрнстерне Бьёрнсон (1832—1910), Александр Хьелланн (1849—1906) и Юнас Ли (1833—1908) — создают в этот период свои лучшие произведения, написанные прекрасным языком. Характерно, что язык, на котором писали эти крупнейшие норвежские авто¬ры, носил тогда название датско-норвежского и рассматривался как более или менее норвегизированный вариант датского. В 1890 г. по предложению Б. Бьёрнсона эта форма литературного языка Норвегии получила название «риксмол» («riksmal»; буквально «государственный язык»). Таков был в общих чертах в 19 в. путь развития одного из вариантоЕ литературного норвежского языка. В конце концов завоевала права (но не закрепилась еще в орфографии) та форма языка, которая существовала в городах, прежде всего в Кристиании (Осло) и Бергене. Однако если в городах уже довольно рано (по крайней мере к 18 в.) сложились смешанные норвежско-датские говоры, то в сельской местности царила стихия норвежских говоров, развившихся из сред¬невековых диалектов. Здесь традиция норвежского языка не прерывалась. При этом следует учитывать, что до конца 19 в. Норвегия была преимущественно крестьянской страной. Норвежские диалекты 19 в (как, впрочем, и 20 в.) весьма разнообразны, но во всяком случае бесспорно, что разрыв между ними и существовавшей тогда формой лите¬ратурного языка был очень велик. Поэтому возникла идея создания литературного языка на основе сельских диалектов. Эта идея была осуществлена филологом-самоучкой и поэтом Иваром Осеном (1813—1896). Собрав обширный диалектный материал, он издал «Грамматику норвежского народного языка» (1848), «Словарь норвежского народного языка» (1850) и «Образцы народного языка Норвегии» («Pr0ver af Landsmaalet i Norge», 1853). В последней из этих работ были даны образчики диалектной речи, причем предпоч¬тение отдавалось западнонорвежским говорам как более архаичным, более близким к древненорвежскому и потому, по мнению Осена, «более чистым». В норвежском динамическое, или силовое, ударение сочетается с музыкальным (тоническим акцентом), что составляет характернейшую черту норвежской фонетики (такое ударение свойственно также шведскому языку). Возможны два типа тонического акцента: а) первый, заключающийся в простом повышении тона, и б) второй, когда в ударном слоге происходит понижение тона, а во втором (в последующих) его повышение. Транскрипционные знаки для первого и второго тонов — соответственно и Vvasret ['vae:ra] 'погода'—форма с определенным артиклем и 'vasre ['vae:ra] 'быть'. Как видно из только что приведенного примера, тонический акцент выполняет смыслораэ-личительную функцию. Подсчитано, что в норвежском языке имеется около трех тысяч пар слов (включая собственные имена), которые, имея тождественный фонемный состав, различаются только тонами. Правила распределения тонов весьма сложны и, главное, изобилуют исключениями и исключениями из исключений. В самом общем виде эти правила можно сформулировать таким образом: односложные и исторически односложные слова (например, односложные существительные+ артикль, сильные глаголы в презенсел и др.) имеют первый тон, а исторически двусложные и многосложные — второй; но такая формулировка охватит едва ли половину случаев. Тоническое ударение не обозначается на письме, и полное овладение им встречается у ненорвежцев очень редко. Источник: Введение в германскую филологию / Арсеньева М.Г., Балашова С.П., Берков В.П., Соловьева Л.Н. - М.:ГИС, 2006. |
В Минюст Цитата Спасибо |
30.03.2013, 19:35 | #28 |
Пользователь
Регистрация: 21.05.2011
Адрес: Россия / Владимирская обл. / Владимир
Сообщений: 1,783
Благодарности: 341
Поблагодарили 324
раз(а) в 286 сообщениях
Обратиться по нику Цитата выделенного |
Н.К.! Я когда писАл, конкретное дело не имел ввиду. Эта дамочка там столько всего наговорила... И я подразумевал то, что для обсуждения этого "всего" нужно проводить хотя бы такой же анализ по каждому конкретному "факту" ее речи, как ты по языку провела. А народ дискутирует в основном "на эмоциях" по принципу верю-не верю без приведения каких-либо фактов и аргументов.
|
В Минюст Цитата Спасибо |
30.03.2013, 21:18 | #29 |
Почетный модератор
Регистрация: 20.08.2009
Адрес: Россия / Санкт-Петербург и область / Санкт-Петербург
Сообщений: 9,365
Благодарности: 1,619
Поблагодарили 1,631
раз(а) в 1,473 сообщениях
Обратиться по нику Цитата выделенного |
|
В Минюст Цитата Спасибо |
31.03.2013, 08:16 | #30 | |
Супермодератор
Регистрация: 16.02.2008
Адрес: Россия / /
Платные консультации:
1500 р.
Сообщений: 16,281
Благодарности: 2,615
Поблагодарили 3,176
раз(а) в 2,986 сообщениях
Обратиться по нику Цитата выделенного |
Был кто? Говор, всего лишь навсего )))))))) Если брать русский язык или древнерусский(славянский), то сколько у нас там говоров-диалектов-наречий? Однако они в ранг языка не возводятся. А то бы у на было несколько сотен, а то и тысяч русских языков, в зависимости от говора, имеющегося в каждой деревне.
Цитата:
|
|
В Минюст Цитата Спасибо |
|
|
«Закония» в соц. сетях