30.03.2021, 10:44 | #1 |
Пользователь
Регистрация: 30.03.2021
Сообщений: 1
Благодарности: 0
Поблагодарили 0
раз(а) в 0 сообщениях
Обратиться по нику Цитата выделенного |
Консульская легализация VS нотариально заверенный консульством перевод иностранного документа
Является ли перевод иностранного документа совершенный иностранным нотариусом в процессе консульской легализации, завершенной в российском консульстве зарубежом, "заверенным в соответствии с закондательством РФ о нотариате"?
У нас есть документ выданный в иностранном государстве, который необходимо приложить к заявлению о предоставлении гражданства. Положение о порядке рассмотрения вопросов гражданства РФ говорит в пункте 7 что " Все представляемые вместе с заявлением документы, выполненные не на русском языке, подлежат переводу на русский язык. Верность перевода либо подлинность подписи переводчика должна быть засвидетельствована в соответствии с законодательством Российской Федерации о нотариате. " а также что "Документы, выданные компетентным органом иностранного государства, для признания их действительными в Российской Федерации должны быть легализованы " Мы уже сделали легализацию, но российское консульство требует от нас сделать еще дополнительный перевод нашего документа. Они говорят, что перевод содержащийся в легализации сделан иностранным нотариусом, а консульство лишь заверило подпись сотрудника иностранной концелярии иностранных дел. По их словам, перевод должен быть сделан российским нотариусом - в данном случае этим самым консульством. Мне кажется странной подобная интерпретация российского законодательства, поскольку легализованный перевод иностранного документа, по смыслу данной процедуры, должен быть юридически равносилен аналогичному российскому документу, а значит перевод содержащийся в нем, хоть и удостоверен иностранным нотариусом, должен считаться совершенным в соответствии с законодательством РФ о нотариате. Можете ли вы указать положения закона которые либо подтверждают мою правоту либо опровергают меня? |
В Минюст Цитата Спасибо |
30.03.2021, 17:55 | #2 |
Пользователь
Регистрация: 21.12.2008
Адрес: Германия
Сообщений: 1,041
Благодарности: 3
Поблагодарили 325
раз(а) в 312 сообщениях
Обратиться по нику Цитата выделенного |
Обратите внимание на слово "ВСЕ". Это значит, что ВСЯ информация об иностранном нотариусе, включая ту, что содержится в его личной печати, также должна быть переведена на русский язык и удостоверена нотариально. Не хотите иметь дело с консульством - придется переводить и удостоверять в РФ
|
В Минюст Цитата Спасибо |
Метки |
легализация, нотариат |
Опции темы | |
|
|
«Закония» в соц. сетях