Старый 05.12.2013, 11:57   #1
Anastasia Lady-Boss
Пользователь
 
Аватар для Anastasia Lady-Boss
 
Регистрация: 19.10.2011
Адрес: Россия / Москва и Московская обл. / Москва
Сообщений: 1
Благодарности: 0
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях

Обратиться по нику
Цитата выделенного
Question Оформление международного договора

Коллеги, здравствуйте!

Мой вопрос относится скорее к формальному оформлению международного договора.
В русской версии договора суммы прописываются сначала числами, затем расшифровываются прописью (например "...300 (триста) рублей..."). А как прописывать в английской версии?
Я полагаю, что аналогично ( "...300 (three hundreed) rubles..."), но коллега считает иначе. Хотелось бы компетентного мнения.
Спасибо!
 
В Минюст Цитата Спасибо
Старый 05.12.2013, 19:37   #2
Сайкин Кирилл Андреевич
Супермодератор
 
Аватар для Сайкин Кирилл Андреевич
 
Регистрация: 19.06.2009
Адрес: Россия / Москва и Московская обл. / Москва
Сообщений: 28,838
Благодарности: 3,477
Поблагодарили 4,486 раз(а) в 4,315 сообщениях
Записей в дневнике: 95

Обратиться по нику
Цитата выделенного
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Anastasia Lady-Boss Посмотреть сообщение
А как прописывать в английской версии?
по правилам английского языка
__________________
Когда в человека кидаешь грязью, помни, что до него она может не долететь. А на твоих руках останется.
Запись на консультацию - http://lawersaykin.ru/
 
В Минюст Цитата Спасибо
Старый 06.12.2013, 13:48   #3
dobrdot
Пользователь
 
Аватар для dobrdot
 
Регистрация: 24.12.2012
Адрес: Россия / Рязанская обл. / Рязань
Сообщений: 31
Благодарности: 0
Поблагодарили 10 раз(а) в 10 сообщениях

Обратиться по нику
Цитата выделенного
По умолчанию

кто Вам делает перевод?
как правило что переводится для таких случаев заверяется переводчиком с приложением копии диплома. А так вообще по правилам языка на котором второая сторона контракта
 
В Минюст Цитата Спасибо

Метки
международный договор


Быстрый ответ

Сообщение:
Опции

Опции темы

Ваши права в разделе