20.04.2015, 07:08 | #1 |
Пользователь
Регистрация: 01.05.2009
Сообщений: 114
Благодарности: 1
Поблагодарили 7
раз(а) в 6 сообщениях
Обратиться по нику Цитата выделенного |
Перевод по производственной необходимости
Должны быть аргументы в приказе о переводе работника без его согласия или работодатель просто может написать - по производственной необходимости?
|
В Минюст Цитата Спасибо |
20.04.2015, 08:14 | #2 |
Юрист
Регистрация: 20.10.2007
Адрес: / /
Сообщений: 6,867
Благодарности: 444
Поблагодарили 2,002
раз(а) в 1,807 сообщениях
Записей в дневнике: 26
Обратиться по нику Цитата выделенного |
Перевод без согласия работника даже по производственной необходимости законом запрещен.
Исключения перечислены в ч.2,3 ст.72.2. ТК: В случае катастрофы природного или техногенного характера, производственной аварии, несчастного случая на производстве, пожара, наводнения, голода, землетрясения, эпидемии или эпизоотии и в любых исключительных случаях, ставящих под угрозу жизнь или нормальные жизненные условия всего населения или его части, работник может быть переведен без его согласия на срок до одного месяца на не обусловленную трудовым договором работу у того же работодателя для предотвращения указанных случаев или устранения их последствий. Перевод работника без его согласия на срок до одного месяца на не обусловленную трудовым договором работу у того же работодателя допускается также в случаях простоя (временной приостановки работы по причинам экономического, технологического, технического или организационного характера), необходимости предотвращения уничтожения или порчи имущества либо замещения временно отсутствующего работника, если простой или необходимость предотвращения уничтожения или порчи имущества либо замещения временно отсутствующего работника вызваны чрезвычайными обстоятельствами, указанными в части второй настоящей статьи. При этом перевод на работу, требующую более низкой квалификации, допускается только с письменного согласия работника.
__________________
Zwei Dinge erf?llen das Gem?t mit immer neuer und zunehmender Bewunderung und Ehrfurcht, je ?fter und anhaltender sich das Nachdenken damit besch?ftigt: Der bestirnte Himmel ?ber mir, und das moralische Gesetz in mir.\ Immanuel Kant |
В Минюст Цитата Спасибо |
20.04.2015, 13:14 | #3 |
Пользователь
Регистрация: 01.05.2009
Сообщений: 114
Благодарности: 1
Поблагодарили 7
раз(а) в 6 сообщениях
Обратиться по нику Цитата выделенного |
То есть перевод на место работника ушедшего в отпуск, возможен только с моего согласия?
|
В Минюст Цитата Спасибо |
20.04.2015, 16:51 | #4 |
Юрист
Регистрация: 20.10.2007
Адрес: / /
Сообщений: 6,867
Благодарности: 444
Поблагодарили 2,002
раз(а) в 1,807 сообщениях
Записей в дневнике: 26
Обратиться по нику Цитата выделенного |
подтверждаю.
__________________
Zwei Dinge erf?llen das Gem?t mit immer neuer und zunehmender Bewunderung und Ehrfurcht, je ?fter und anhaltender sich das Nachdenken damit besch?ftigt: Der bestirnte Himmel ?ber mir, und das moralische Gesetz in mir.\ Immanuel Kant |
В Минюст Цитата Спасибо |
|
|
«Закония» в соц. сетях