Ответить

 

Опции темы
Старый 17.06.2014, 16:49   #21
aliona_2014
Пользователь
 
Аватар для aliona_2014
 
Регистрация: 25.01.2014
Адрес: / /
Сообщений: 82
Благодарности: 5
Поблагодарили 15 раз(а) в 14 сообщениях

Обратиться по нику
Цитата выделенного
По умолчанию

Пришла сегодня в Посольство попросить перенести мне дату приёма документов. Мне ответили, что я могу всё подготовить, прийти туда и попытаться пройти в какой-нибудь день вместо другого человека, который не придёт. По поводу закона девушка в окошке вообще ответила, мол, они много каких законов любят рассматривать и далеко не все принимают, хотя я ей сделала акцент на том, что уже прошло третье чтение. Ещё она сказала, что три месяца назад они приняли закон, по которому можно получать гражданство и заочникам. Тут я поняла, что она путает законы и инструкции...
 
В Минюст Цитата Спасибо
Старый 17.06.2014, 17:55   #22
Dovletov
Пользователь
 
Аватар для Dovletov
 
Регистрация: 13.04.2014
Адрес: Узбекистан / Ташкентская обл. / Ташкент
Сообщений: 124
Благодарности: 0
Поблагодарили 17 раз(а) в 17 сообщениях

Обратиться по нику
Цитата выделенного
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от aliona_2014 Посмотреть сообщение
я могу всё подготовить, прийти туда и попытаться пройти в какой-нибудь день вместо другого человека, который не придёт
С таким уровнем бюрократии как у российских чинуш это практически неосуществимо, хотя мне один раз удалось попасть на прием "по-наглому", без записи. Я просто написал письмо в посольство с просьбой разъяснить порядок подачи документов на гражданство, ответное письмо распечатал. Там было сказано, что я могу посетить консульский пункт в любое удобное время в часы приема. Так и сделал, вахтеры на охране были удивлены, но уточнив у сотрудников, что такое письмо действительно было отправлено, пропустили. Правда сотрудник, проверявший документы, стал вчитываться в каждую букву. В итоге, докапался до того, что печать в свидетельстве о браке не переведена полностью на русский и вернул документы. Когда пришел во второй раз уже по записи, на переводы тот же сотрудник даже не взглянул, всё принял буквально за пару минут.
 
В Минюст Цитата Спасибо
Старый 17.06.2014, 18:34   #23
aliona_2014
Пользователь
 
Аватар для aliona_2014
 
Регистрация: 25.01.2014
Адрес: / /
Сообщений: 82
Благодарности: 5
Поблагодарили 15 раз(а) в 14 сообщениях

Обратиться по нику
Цитата выделенного
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Dovletov Посмотреть сообщение
С таким уровнем бюрократии как у российских чинуш это практически неосуществимо.
Я буду им указывать на то, что уже подала на отказ от гражданства.
 
В Минюст Цитата Спасибо
Старый 17.06.2014, 18:36   #24
aliona_2014
Пользователь
 
Аватар для aliona_2014
 
Регистрация: 25.01.2014
Адрес: / /
Сообщений: 82
Благодарности: 5
Поблагодарили 15 раз(а) в 14 сообщениях

Обратиться по нику
Цитата выделенного
По умолчанию

Вопрос немного не по теме: надо ли переводить советское свидетельство о рождении, где написано как на узбекском, так и на русском языке? Или его копию нужно просто нотариально заверить?
 
В Минюст Цитата Спасибо
Старый 17.06.2014, 18:42   #25
Dovletov
Пользователь
 
Аватар для Dovletov
 
Регистрация: 13.04.2014
Адрес: Узбекистан / Ташкентская обл. / Ташкент
Сообщений: 124
Благодарности: 0
Поблагодарили 17 раз(а) в 17 сообщениях

Обратиться по нику
Цитата выделенного
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от aliona_2014 Посмотреть сообщение
Вопрос немного не по теме: надо ли переводить советское свидетельство о рождении, где написано как на узбекском, так и на русском языке? Или его копию нужно просто нотариально заверить?
Нет, не надо. Но записи штамп и печать нотариуса, если они выполнены не на русском, требуют перевода.
 
В Минюст Цитата Спасибо
Старый 17.06.2014, 18:54   #26
aliona_2014
Пользователь
 
Аватар для aliona_2014
 
Регистрация: 25.01.2014
Адрес: / /
Сообщений: 82
Благодарности: 5
Поблагодарили 15 раз(а) в 14 сообщениях

Обратиться по нику
Цитата выделенного
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Dovletov Посмотреть сообщение
Нет, не надо. Но записи штамп и печать нотариуса, если они выполнены не на русском, требуют перевода.
А кто может перевести печати в Узбекистане и заверить печатью на русском языке???
 
В Минюст Цитата Спасибо
Старый 17.06.2014, 22:46   #27
Dovletov
Пользователь
 
Аватар для Dovletov
 
Регистрация: 13.04.2014
Адрес: Узбекистан / Ташкентская обл. / Ташкент
Сообщений: 124
Благодарности: 0
Поблагодарили 17 раз(а) в 17 сообщениях

Обратиться по нику
Цитата выделенного
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от aliona_2014 Посмотреть сообщение
А кто может перевести печати в Узбекистане и заверить печатью на русском языке???
Заверить копии документов на русском может нотариус в самом посольстве, я от греха подальше все основные необходимые документы (метрики, диплом вкладыш) заверял в РФ. Перед подачей уточнил в посольстве, каким бюро переводов они доверяют, так как в стране, где я подавал на гражданство не осуществляется нотариальное заверение подписи переводчика. В указанном бюро и переводил все доки на русский, и оставшиеся нотариально заверенные национальные документы, печати бюро были продублированы на трех языках, посольство это вполне устроило.
 
В Минюст Цитата Спасибо
Старый 17.06.2014, 22:55   #28
aliona_2014
Пользователь
 
Аватар для aliona_2014
 
Регистрация: 25.01.2014
Адрес: / /
Сообщений: 82
Благодарности: 5
Поблагодарили 15 раз(а) в 14 сообщениях

Обратиться по нику
Цитата выделенного
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Dovletov Посмотреть сообщение
я от греха подальше все основные необходимые документы (метрики, диплом вкладыш) заверял в РФ.
Мне диплом и вкладыш заверили в вузе, ненотариально.
Не знаете, подойдёт ли это?
Цитата:
Сообщение от Dovletov Посмотреть сообщение
в стране, где я подавал на гражданство не осуществляется нотариальное заверение подписи переводчика.
Страна -- Узбекистан?
 
В Минюст Цитата Спасибо
Старый 18.06.2014, 01:02   #29
Dovletov
Пользователь
 
Аватар для Dovletov
 
Регистрация: 13.04.2014
Адрес: Узбекистан / Ташкентская обл. / Ташкент
Сообщений: 124
Благодарности: 0
Поблагодарили 17 раз(а) в 17 сообщениях

Обратиться по нику
Цитата выделенного
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от aliona_2014 Посмотреть сообщение
Мне диплом и вкладыш заверили в вузе, ненотариально.
Не знаете, подойдёт ли это?
Не знаю, лучше уточнить в посольстве. Я собирал документы в строгом соответствии с требуемым перечнем посольства, там было указано нотариальное заверение и если оно не на русском - перевод текста, печатей и штампов нотариуса.
Возможно, в вашем посольстве иные требования.
Цитата:
Сообщение от aliona_2014 Посмотреть сообщение
Страна -- Узбекистан?
Туркмения
 
В Минюст Цитата Спасибо
Старый 18.06.2014, 09:34   #30
aliona_2014
Пользователь
 
Аватар для aliona_2014
 
Регистрация: 25.01.2014
Адрес: / /
Сообщений: 82
Благодарности: 5
Поблагодарили 15 раз(а) в 14 сообщениях

Обратиться по нику
Цитата выделенного
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Dovletov Посмотреть сообщение
Не знаю, лучше уточнить в посольстве. Я собирал документы в строгом соответствии с требуемым перечнем посольства, там было указано нотариальное заверение и если оно не на русском - перевод текста, печатей и штампов нотариуса.
Возможно, в вашем посольстве иные требования.
Там написано:
Цитата:
диплом об образовании, полученном в образовательном учреждении на территории Российской Федерации после 1 июля 2002 г. и приложение к нему (+1 ксерокопии)
Про нотариальное заверение ни слова не сказано. Но в конце ещё есть фраза:
Цитата:
Кроме оригиналов документов необходимо представить их нотариально заверенные и переведённые на русский язык ксерокопии.
Диплом же мне переводить не надо...
 
В Минюст Цитата Спасибо
Ответить


Быстрый ответ

Сообщение:
Опции


Ваши права в разделе