Ответить

 

Опции темы
Старый 07.07.2009, 18:51   #11
foo
Пользователь
 
Аватар для foo
 
Регистрация: 26.06.2009
Адрес: Россия / Томская обл. / Томск
Сообщений: 8
Благодарности: 2
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях

Обратиться по нику
Цитата выделенного
По умолчанию

Всмысле легализована? Это настоящая справка, у меня на руках оригинал + переведенный и заверенный нотариусом(немецким) вариант.
 
В Минюст Цитата Спасибо
Старый 08.07.2009, 08:50   #12
Goroshka
Экс-модератор
 
Аватар для Goroshka
 
Регистрация: 13.05.2008
Адрес: Россия / Санкт-Петербург и область / Санкт-Петербург
Сообщений: 4,521
Благодарности: 48
Поблагодарили 1,079 раз(а) в 999 сообщениях

Обратиться по нику
Цитата выделенного
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от foo Посмотреть сообщение
Всмысле легализована?
Чтобы документ, выданный на территории иностранного государства имел силу в другом государстве, он должен быть легализован. Поскольку речь идет о Германии, то достаточно апостиля и нотариального перевода.
__________________
Qui ne risque rien n'a rien!
 
В Минюст Цитата Спасибо
Старый 09.07.2009, 15:24   #13
foo
Пользователь
 
Аватар для foo
 
Регистрация: 26.06.2009
Адрес: Россия / Томская обл. / Томск
Сообщений: 8
Благодарности: 2
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях

Обратиться по нику
Цитата выделенного
По умолчанию

Ясно. Апостеля нет, но документ является оригиналом. Если я сам переведу документ, и нотариус его подтвердит этого хватит? Ещё вопрос, если я по российским документам не где не состою на учёте, но в немецком паспорте у меня есть прописка, может ли данный факт послужить доказательством того, что я постоянно проживаю в другой стране?
 
В Минюст Цитата Спасибо
Старый 09.07.2009, 15:33   #14
Bluesangel
Юрист
Экс-супермодератор
 
Аватар для Bluesangel
 
Регистрация: 07.10.2008
Адрес: Россия
Сообщений: 7,121
Благодарности: 293
Поблагодарили 1,721 раз(а) в 1,616 сообщениях

Обратиться по нику
Цитата выделенного
По умолчанию

foo, для того, чтобы нотариус удостоверил подлинность подписи переводчика - он должен быть известен нотариусу как переводчик (иметь рекомендательное письмо официального органа бюро переводов и т.п., диплом)
Это во-первых.
Во-вторых, сами себе Вы переводить документ как переводчик не имеете права, так как являетесь лицом заинтересованным. И даже если будете зарегистрированы в качестве переводчика и предоставите нотариусу перевод, подлинность подписи на данном переводе нотариус Вам не удостоверит Причина - указана выше.
 
В Минюст Цитата Спасибо
Старый 13.07.2009, 07:27   #15
foo
Пользователь
 
Аватар для foo
 
Регистрация: 26.06.2009
Адрес: Россия / Томская обл. / Томск
Сообщений: 8
Благодарности: 2
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях

Обратиться по нику
Цитата выделенного
По умолчанию

Возник другой вопрос. Смогу ли я имея Российский внутренний и немецкий загран паспорта вылететь из страны? Например для получения загран паспорта в консульстве?
 
В Минюст Цитата Спасибо
Старый 14.07.2009, 00:04   #16
Goroshka
Экс-модератор
 
Аватар для Goroshka
 
Регистрация: 13.05.2008
Адрес: Россия / Санкт-Петербург и область / Санкт-Петербург
Сообщений: 4,521
Благодарности: 48
Поблагодарили 1,079 раз(а) в 999 сообщениях

Обратиться по нику
Цитата выделенного
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от foo Посмотреть сообщение
Смогу ли я имея Российский внутренний и немецкий загран паспорта вылететь из страны?
Граждане РФ пересекают границу только по загранпаспортам РФ. Если Вы хотите скрыть факт наличия гр. РФ и пересечь границу как гр. Германии, то пограничники будут озадачены тем, на каком основании Вы находились в РФ, т.к. у ВАс нет визы РФ и МК.
__________________
Qui ne risque rien n'a rien!
 
В Минюст Цитата Спасибо
Ответить


Быстрый ответ

Сообщение:
Опции


Ваши права в разделе