![]() |
#11 |
Заблокированный пользователь
Регистрация: 22.09.2009
Сообщений: 235
Благодарности: 6
Поблагодарили 12
раз(а) в 12 сообщениях
Обратиться по нику Цитата выделенного |
![]()
Нотариальное удостоверение перевода, документов, копий документов
Перевод документа для последующего его удостоверения нотариусом отличается от обычного перевода. Данный вид нотариального действия регулируется статьёй 81 Основ законодательства Российской Федерации. Требования, предъявляемые к переводимому документу: 1. Документ должен быть в подлиннике или в копии, удостоверенной уполномоченным лицом /нотариусом. При невозможности перевода используется транслитерация. Последний раз редактировалось Н.К.; 02.11.2017 в 07:04.. |
В Минюст Цитата Спасибо |
![]() |
#12 | |
Пользователь
![]() Регистрация: 26.10.2008
Адрес: Россия / Москва и Московская обл. / Москва
Сообщений: 57
Благодарности: 10
Поблагодарили 8
раз(а) в 7 сообщениях
Обратиться по нику Цитата выделенного |
![]()
Nikolaj,
Цитата:
Читая Ваши комментарии складывается ощущение что сегодня день открытых дверей в кащенко. |
|
В Минюст Цитата Спасибо |
![]() |
#13 |
Заблокированный пользователь
Регистрация: 22.09.2009
Сообщений: 235
Благодарности: 6
Поблагодарили 12
раз(а) в 12 сообщениях
Обратиться по нику Цитата выделенного |
![]() |
В Минюст Цитата Спасибо |
![]() |
#14 |
Заблокированный пользователь
Регистрация: 22.09.2009
Сообщений: 235
Благодарности: 6
Поблагодарили 12
раз(а) в 12 сообщениях
Обратиться по нику Цитата выделенного |
![]()
На форуме ФНП открыл интересную тему. Тема: Нотариально заверенная копия иностранного паспорта
Автор Сообщение Guardian Может ли нотариус РФ заверить подлинность копии иностранного паспотра (паспорт иностраннного гражданина на иностранном языке)вместе с заверением подписи переводчика, переводившего паспорт? Российские госорганы требуют именно такой документ, а натариусы соглашаются заверять лишь подлинность подписи переводчика, переводившего такой паспорт. Тема осталась без внимания. Значит ли это, что в РФ процветает узаконенный рекет в отношении иностранцев? Что на это скажут юристы? |
В Минюст Цитата Спасибо |
![]() |
#15 |
Пользователь
Регистрация: 12.04.2010
Адрес: Россия / Москва и Московская обл. / Москва
Сообщений: 6
Благодарности: 0
Поблагодарили 0
раз(а) в 0 сообщениях
Обратиться по нику Цитата выделенного |
![]()
Nikolaj, а в чём собственно сложность сделать перевод паспорта? Вас же не заставляют для этого из страны выезжать или ещё что-нибудь похуже? Или вы просто хотите дискуссию разводить? Мир нам всё равно не изменить и законы мы переписать тоже не сможем!
![]() |
В Минюст Цитата Спасибо |
![]() |
#16 | |
Пользователь
![]() Регистрация: 18.02.2009
Адрес: Россия / Москва и Московская обл. / Москва
Сообщений: 136
Благодарности: 19
Поблагодарили 22
раз(а) в 22 сообщениях
Обратиться по нику Цитата выделенного |
![]() Цитата:
Нотариус как раз и заверяет копию паспорта и подпись переводчика. Сам перевод он заверить может, только если у него есть документальное подтверждение того, что он знает этот язык и может переводить. На каком языке составлен документ нотариусу в общем-то не важно, он ведь заверяет только то, что он видел оригинал документа, сделал с него копию и эта копия полностью соответствует оригиналу. |
|
В Минюст Цитата Спасибо |
![]() |
#17 |
Пользователь
![]() Регистрация: 16.03.2010
Адрес: Россия / Москва и Московская обл. / Москва
Сообщений: 439
Благодарности: 1
Поблагодарили 152
раз(а) в 146 сообщениях
Обратиться по нику Цитата выделенного |
![]()
зараза,
нет, нотариус (не берем момент, когда нотариус отдельно имеет диплом, подтверждающий что он (нотариус) дипломированный преподаватель этого языка или переводчик) может сделать копию документа составленного только на русском языке. Поэтому для оформления копии документа на иностранном языке требуется перевод на русский язык, заверяется подпись специалиста-переводчика, который сделал этот перевод, и только после этого делаются копии документа. |
В Минюст Цитата Спасибо |
![]() |
#18 |
Заблокированный пользователь
Регистрация: 22.09.2009
Сообщений: 235
Благодарности: 6
Поблагодарили 12
раз(а) в 12 сообщениях
Обратиться по нику Цитата выделенного |
![]()
А жаль. Как хотолось бы видеть Россию цивилизованной страной, чтобы в ней хотелось жить по разуму, а не понятиями. В нашей стране перевод паспорта граждан РФ не требуют ни при каких обстоятельствах потому, что еще в советских школах учили латиницу, повышают квалификацию. Медведев тоже этого хочет от чиновников РФ, но видимо этот процесс долгий и мучительный для всех.
|
В Минюст Цитата Спасибо |
![]() |
#19 |
Заблокированный пользователь
Регистрация: 22.09.2009
Сообщений: 235
Благодарности: 6
Поблагодарили 12
раз(а) в 12 сообщениях
Обратиться по нику Цитата выделенного |
![]()
Читал на одном форуме, что и ГАИ РФ подхватила почин, теперь и ее "особи" стали требовать перевод международных водительских удостоверений. Глядишь для неграмотных, по просьбам россиян, будут требовать перевод иностранных номеров транспортных средст, не все понимают латиницу.
![]() |
В Минюст Цитата Спасибо |
![]() |
#20 |
Пользователь
![]() Регистрация: 14.12.2009
Адрес: МО
Сообщений: 11
Благодарности: 0
Поблагодарили 0
раз(а) в 0 сообщениях
Обратиться по нику Цитата выделенного |
![]() |
В Минюст Цитата Спасибо |
|
|
«Закония» в соц. сетях