![]() |
#11 |
Пользователь
Регистрация: 11.05.2012
Адрес: США / California / Washington
Сообщений: 5
Благодарности: 0
Поблагодарили 0
раз(а) в 0 сообщениях
Обратиться по нику Цитата выделенного |
![]()
Да, в ЗАГСе сказали примут. Они мне дали бланк заявления и сказали, что если оно будет нотариально заверено и переведено здесь (тоже с нотариальным заявлением), то примут.
|
В Минюст Цитата Спасибо |
![]() |
#12 |
Супермодератор
![]() Регистрация: 16.02.2008
Адрес: Россия / /
Платные консультации:
1500 р.
Сообщений: 16,281
Благодарности: 2,615
Поблагодарили 3,176
раз(а) в 2,986 сообщениях
Обратиться по нику Цитата выделенного |
![]()
Как я думаю: высылаете заявление супругу, он идет с ним к нотариусу, тот говорит чей перевод заявления он примет. Супруг идет к переводчику, переводит, заполняет переведенное заявление, удостоверяет нотариально, апостилирует, высылает вам. Вы идете к нашему нотариусу, он указывает на переводчика, переводите, перевод заверяете нотариально, несете в ЗАГС. Уточните в ЗАГСе и у нотариусов, все ли верно я вам написала.
|
В Минюст Цитата Спасибо |
![]() |
#13 |
Пользователь
Регистрация: 11.05.2012
Адрес: США / California / Washington
Сообщений: 5
Благодарности: 0
Поблагодарили 0
раз(а) в 0 сообщениях
Обратиться по нику Цитата выделенного |
![]()
Муж все-таки прислал заявление в ЗАГС, заверенное американским нотариусом. Я его здесь перевела с нотариальным заявлением. В ЗАГСе заявление принимать отказались, сославшись на том, что на нем еще должен стоять апостиль. По-моему, это полная ерунда. В любом случае, послали в Историко-архивное отделение ЗАГС г. Москвы на Чистых Прудах ставить апостиль. Но это ведь бред. Не могу они ставить апостиль на документах, составленных в США. Или я не права? Буду признательна за советы.
Последний раз редактировалось Сайкин Кирилл Андреевич; 05.06.2012 в 12:08.. Причина: для рекламы есть иные разделы |
В Минюст Цитата Спасибо |
|
|
«Закония» в соц. сетях