27.05.2009, 15:43 | #11 |
Экс-модератор
Регистрация: 13.05.2008
Адрес: Россия / Санкт-Петербург и область / Санкт-Петербург
Сообщений: 4,521
Благодарности: 48
Поблагодарили 1,079
раз(а) в 999 сообщениях
Обратиться по нику Цитата выделенного |
А место выдачи оригинала справки и апостиля - Япония (полиция) или Посольство Японии?
__________________
Qui ne risque rien n'a rien! |
В Минюст Цитата Спасибо |
04.06.2009, 10:04 | #12 | |
Пользователь
Регистрация: 26.05.2009
Адрес: Россия / Москва и Московская обл. / Москва
Сообщений: 77
Благодарности: 30
Поблагодарили 3
раз(а) в 3 сообщениях
Обратиться по нику Цитата выделенного |
Цитата:
1. Запрос о получении справки инициирован в Посольстве. 2. Посольство отправляет запрос в Полицейский департамент в Японию. Последний выдает справку. 3. Далее справка отправляется в МИД Японии, где к ней прикрепляется апостиль. 4. После этого скрепленный документ возвращается по месту запроса (Посольство). |
|
В Минюст Цитата Спасибо |
04.06.2009, 16:18 | #13 |
Экс-модератор
Регистрация: 13.05.2008
Адрес: Россия / Санкт-Петербург и область / Санкт-Петербург
Сообщений: 4,521
Благодарности: 48
Поблагодарили 1,079
раз(а) в 999 сообщениях
Обратиться по нику Цитата выделенного |
В том-то и дело, что не везде такая схема.. В посольствах некоторых стран на основании запроса просто выдают справку на русском языке и место выдачи - Посольство РФ. Оригинальные справки не дают, наверно и пересылкой не занимаются. Получают ответ на запрос о том, что не судим и все..
Ну раз у Вас так, то непонятно, почему нельзя получить справку без перевода? Наверно, проще всего будет в Вашей ситуации еще раз сделать перевод оригинальной справки и заверить нотариально (нотариальный перевод). Т.о. будет справка и 2 перевода к ней. Просто если предоставить перевод, сделанный в Посольстве, то, как писала выше, понадобится перевод печати и подписи консула и апостилирование в МИД РФ...
__________________
Qui ne risque rien n'a rien! |
В Минюст Цитата Спасибо |
|
|
«Закония» в соц. сетях