![]() |
#61 |
Пользователь
![]() Регистрация: 10.03.2009
Адрес: Израиль
Сообщений: 55
Благодарности: 2
Поблагодарили 0
раз(а) в 0 сообщениях
Обратиться по нику Цитата выделенного |
![]()
Natashka, скажите, надо ли переводить свидетельство о разводе, если я еду одна, играет ли этот документ какую то роль или можно перевести его уже в Питере? сколько стоит перевод одного документа?
и про выписку с мисрад апним вы не ответили, нужна ли она? |
В Минюст Цитата Спасибо |
![]() |
#62 |
Пользователь
![]() Регистрация: 10.03.2009
Адрес: Израиль
Сообщений: 55
Благодарности: 2
Поблагодарили 0
раз(а) в 0 сообщениях
Обратиться по нику Цитата выделенного |
![]()
и еще такой вопрос: как и где можно переделать фамилию, вернее, исправить, просто когда приехали в Израиль, мне оформили паспорт на израильский манер, на русском языке фамилия звучит по другому.
|
В Минюст Цитата Спасибо |
![]() |
#63 |
Экс-модератор
![]() Регистрация: 13.05.2008
Адрес: Россия / Санкт-Петербург и область / Санкт-Петербург
Сообщений: 4,521
Благодарности: 48
Поблагодарили 1,079
раз(а) в 999 сообщениях
Обратиться по нику Цитата выделенного |
![]()
Если необходимо исправлять фамилию в израильском документе, то необходимо в Израиле уточнить информацию, где и на каких основаниях это делают. Ведь российских документов с написанием фамилии на русском языке у Вас нет? Вас не устраивает вариан перевода или в чем проблема?
__________________
Qui ne risque rien n'a rien! |
В Минюст Цитата Спасибо |
![]() |
#64 |
Пользователь
![]() Регистрация: 10.03.2009
Адрес: Израиль
Сообщений: 55
Благодарности: 2
Поблагодарили 0
раз(а) в 0 сообщениях
Обратиться по нику Цитата выделенного |
![]()
у меня остался советский паспорт, там фамилия написана правильно, и во всех документах, переведенных на русский язык, так же верно, только в загранпаспорте в оригинале исковеркано, я думаю, по приезде в Россию все службы будут ориентироваться по загранпаспорту, так ли это? могут ли мне в России при заполнении всяких бумаг написать фамилию верно?
|
В Минюст Цитата Спасибо |
![]() |
#65 |
Экс-модератор
![]() Регистрация: 13.05.2008
Адрес: Россия / Санкт-Петербург и область / Санкт-Петербург
Сообщений: 4,521
Благодарности: 48
Поблагодарили 1,079
раз(а) в 999 сообщениях
Обратиться по нику Цитата выделенного |
![]()
Разве загранпаспорт гражданина Израиля имеет русскоязычные страницы? Или речь идет о написании в латинице? Вас смущает разница написания фамилии в советском паспорте и израильском?
__________________
Qui ne risque rien n'a rien! Последний раз редактировалось Goroshka; 14.04.2009 в 17:09.. |
В Минюст Цитата Спасибо |
![]() |
#66 |
Пользователь
![]() Регистрация: 10.03.2009
Адрес: Израиль
Сообщений: 55
Благодарности: 2
Поблагодарили 0
раз(а) в 0 сообщениях
Обратиться по нику Цитата выделенного |
![]()
даркон, загранпаспорт, делала его в Израиле, там написано Kabatani, на самом деле Кветная, есть разница?
|
В Минюст Цитата Спасибо |
![]() |
#67 |
Экс-модератор
![]() Регистрация: 13.05.2008
Адрес: Россия / Санкт-Петербург и область / Санкт-Петербург
Сообщений: 4,521
Благодарности: 48
Поблагодарили 1,079
раз(а) в 999 сообщениях
Обратиться по нику Цитата выделенного |
![]()
На основании какого документа выдан этот паспорт? И как в переводе на русский будет Kabatani? Я сомневаюсь, что переводчики переведут это как Кветная... А в РФ необходим будет перевод израильского паспорта.
__________________
Qui ne risque rien n'a rien! |
В Минюст Цитата Спасибо |
![]() |
#68 |
Пользователь
![]() Регистрация: 10.03.2009
Адрес: Израиль
Сообщений: 55
Благодарности: 2
Поблагодарили 0
раз(а) в 0 сообщениях
Обратиться по нику Цитата выделенного |
![]()
на основании израильского паспорта, внутреннего, в переводе- Кветная, а во всех документах, которые я перевела на русский язык, везде написано Кветная, все заверено нотариусом и с апостилем и израильский паспорт тоже
|
В Минюст Цитата Спасибо |
![]() |
#69 |
Экс-модератор
![]() Регистрация: 13.05.2008
Адрес: Россия / Санкт-Петербург и область / Санкт-Петербург
Сообщений: 4,521
Благодарности: 48
Поблагодарили 1,079
раз(а) в 999 сообщениях
Обратиться по нику Цитата выделенного |
![]()
Израильский нотариус? В РФ потребуется нотариальный перевод Вашего израильского загранпасорта, т.е. перевод, выполненный в российском бюро переводов и заверенный российским нотариусом. Либо Вы делаете перевод в Израиле, а заверяют его в Консульстве РФ.
__________________
Qui ne risque rien n'a rien! |
В Минюст Цитата Спасибо |
![]() |
#70 |
Пользователь
![]() Регистрация: 10.03.2009
Адрес: Израиль
Сообщений: 55
Благодарности: 2
Поблагодарили 0
раз(а) в 0 сообщениях
Обратиться по нику Цитата выделенного |
![]()
да, израильский.
неужели мне надо будет переводить еще раз, ведь все уже переведено? а в консульстве могут заверить дополнительно? жаль, если все пропадет |
В Минюст Цитата Спасибо |
Метки |
гражданство, посольство, рвп, справка |
|
|
«Закония» в соц. сетях