Ответить

 

Опции темы
Старый 15.07.2012, 13:05   #1
hijack
Пользователь
 
Аватар для hijack
 
Регистрация: 15.07.2012
Адрес: Россия / Сахалин
Сообщений: 12
Благодарности: 5
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях

Обратиться по нику
Цитата выделенного
По умолчанию Перевод книги

Здравствуйте, уважаемые юристы! Помогите пожалуйста с вопросом. Есть некоторая книга (сервисное руководство), хочу сделать перевод с друзьями.
В книге, в самом начале указано:
Цитата:
All rights, including rights of translation and
rights of reproduction by reprinting, copying
or similar methods, even of parts, are
reserved.
Any violations give rise to a claim for
damages.
All rights, including rights created by patent
grants or registration of a utility model or
design, are reserved. Delivery subject to
availability; right of technical modifications
reserved.
All names of hardware and software
products mentioned in this manual are
trade names and/or trademarks of their
respective manufacturers.
Кроме того, дальше по тексту сказано:
Цитата:
Introduction
This service manual has been compiled for authorized service personnel only
Что мы хотим: сделать перевод для собственного пользования без какой-либо выгоды. Перевод будет хранится на нашем сервере, но доступ в общем-то будет открыт всем.

Вопрос:
Законно ли это?
Нужно ли связываться с автором? (Германия)
Что в переводе нужно дополнительно указать, чтобы не придрались авторы и чтобы книгу не смог кто-либо использовать с целью собственной выгоды.
Спасибо!
 
В Минюст Цитата Спасибо
Старый 16.07.2012, 13:53   #2
OOO Strateg
Пользователь
 
Аватар для OOO Strateg
 
Регистрация: 05.12.2011
Адрес: Россия / Москва и Московская обл. / Москва
Сообщений: 105
Благодарности: 0
Поблагодарили 35 раз(а) в 32 сообщениях

Обратиться по нику
Цитата выделенного
По умолчанию

Вам нужно обратиться к статье 1260 ГК.
В данной ситуации разумно поступить следующим образом: связаться с автором, объяснить ему ситуацию, заверить его, что он будет указан в качестве автора в переведенной инструкции, что искажения инструкции при переводе не возникнет и спросить разрешения на размещение этого перевода на Ваших ресурсах.
Чтобы Ваш перевод был защищен, Вы можете указать, что защищены авторские права настоящей инструкции и права переводчика (обращайтесь все к той же статье 1260).
 
В Минюст Цитата Спасибо
Старый 16.07.2012, 15:57   #3
hijack
Пользователь
 
Аватар для hijack
 
Регистрация: 15.07.2012
Адрес: Россия / Сахалин
Сообщений: 12
Благодарности: 5
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях

Обратиться по нику
Цитата выделенного
По умолчанию

OOO Strateg, большое Вам спасибо!
 
В Минюст Цитата Спасибо
Старый 28.07.2012, 19:19   #4
dagdaman
Пользователь
 
Аватар для dagdaman
 
Регистрация: 01.07.2012
Адрес: Россия / Санкт-Петербург и область / Санкт-Петербург
Сообщений: 197
Благодарности: 2
Поблагодарили 36 раз(а) в 36 сообщениях

Обратиться по нику
Цитата выделенного
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от hijack Посмотреть сообщение
Есть некоторая книга (сервисное руководство)
Сервисное руководство к чему?
Если, допустим, к программному обеспечению, официально реализуемому на территории Российской Федерации, то в принципе инструкция по использования продукта должна быть на русском языке.
При обращению к автору можно на это сослаться тоже.
 
В Минюст Цитата Спасибо


Быстрый ответ

Сообщение:
Опции


Ваши права в разделе