30.07.2013, 19:50 | #1 |
Пользователь
Регистрация: 30.07.2013
Адрес: Россия / Мурманская обл. / Мурманск
Сообщений: 2
Благодарности: 0
Поблагодарили 0
раз(а) в 0 сообщениях
Обратиться по нику Цитата выделенного |
Установление отцовства
Добрый день, подскажите, пожалуйста.
Муж иностранец, с арабских эмиратов. Прилетел, на рождение ребенка. При оформлении признания отцовства (брак не легализовали в РФ) с нас потребовали перевод его загранпаспорта и перевод его заявления. Вмнашем городе переводчика с арабского нет. У меня два вопроса: 1. Паспорт на двух языках арабский и английский. Можно ли сделать перевод с английского на русский? 2. Муж хорошо говорит на русском, но не пишет, а т. к. заявление на установление отцовства обоюдное, то загсу мало, что он устно подтверждает и расписывается, а я заполняю заявление. Им нужно от него заявление с переводом и нотариально заверено. Мы попросили разрешения написать на английском потому что нет переводчика с арабского. Загс ссылается что его язык арабский. Я не понимаю какая разница на каком языке писать, все равно оно будет заверяться нотариусом и его подпись тоже. На что я могу сослаться? |
В Минюст Цитата Спасибо |
30.07.2013, 20:31 | #2 | ||
Пользователь
Регистрация: 15.02.2012
Адрес: Россия / Москва и Московская обл. / Москва
Сообщений: 7,136
Благодарности: 126
Поблагодарили 2,713
раз(а) в 2,561 сообщениях
Обратиться по нику Цитата выделенного |
Цитата:
Цитата:
А ещё Вам никто не запрещает поехать в другой город, где умеют переводить с арабского. Уверен, что в России такой город далеко не один. |
||
В Минюст Цитата Спасибо |
30.07.2013, 20:48 | #3 | |
Пользователь
Регистрация: 30.07.2013
Адрес: Россия / Мурманская обл. / Мурманск
Сообщений: 2
Благодарности: 0
Поблагодарили 0
раз(а) в 0 сообщениях
Обратиться по нику Цитата выделенного |
Цитата:
|
|
В Минюст Цитата Спасибо |
|
|
«Закония» в соц. сетях