![]() |
#31 |
Пользователь
Регистрация: 27.10.2013
Адрес: Украина / Донецкая обл. / Горловка
Сообщений: 4
Благодарности: 0
Поблагодарили 0
раз(а) в 0 сообщениях
Обратиться по нику Цитата выделенного |
![]()
Позвольте задать вопрос . Выехал в Украину на несколько дней , но есть Уведомление о прибытии действующее до января следующего года , нужно ли по возвращении в Россию делать новое уведомление , или действует предыдущее?
|
В Минюст Цитата Спасибо |
![]() |
#32 | ||
Пользователь
![]() Регистрация: 27.08.2013
Адрес: Россия / Москва и Московская обл. / Москва
Сообщений: 581
Благодарности: 11
Поблагодарили 214
раз(а) в 208 сообщениях
Обратиться по нику Цитата выделенного |
![]() Цитата:
Ко всему прочему между Украиной и Россией существует Соглашение о безвизовых поездках. Если Вы не работаете и не собираетесь подавать на РВП или ВНЖ (там требуется МУ), то Вам подойдет следующее: Цитата:
|
||
В Минюст Цитата Спасибо |
![]() |
#33 |
Пользователь
![]() Регистрация: 20.07.2011
Адрес: Россия
Сообщений: 21
Благодарности: 15
Поблагодарили 2
раз(а)
Обратиться по нику Цитата выделенного |
![]()
p.sergey,
Скажите пожалуйста, процитированная Вами Статья 1 все еще актуальна? |
В Минюст Цитата Спасибо |
![]() |
#34 |
Пользователь
![]() Регистрация: 27.08.2013
Адрес: Россия / Москва и Московская обл. / Москва
Сообщений: 581
Благодарности: 11
Поблагодарили 214
раз(а) в 208 сообщениях
Обратиться по нику Цитата выделенного |
![]()
rainerfas, насколько мне известно, никаких изменений в соглашение не вносили. Выше я приводил ссылку на актуальную версию соглашения
|
В Минюст Цитата Спасибо |
![]() |
#35 | |
Заблокированный пользователь
Регистрация: 26.03.2013
Сообщений: 254
Благодарности: 49
Поблагодарили 26
раз(а) в 25 сообщениях
Обратиться по нику Цитата выделенного |
![]() Цитата:
|
|
В Минюст Цитата Спасибо |
![]() |
#36 |
Пользователь
![]() Регистрация: 05.11.2013
Адрес: Россия / Санкт-Петербург и область / Санкт-Петербург
Сообщений: 25
Благодарности: 0
Спасибо: 1
Обратиться по нику Цитата выделенного |
![]()
Подскажите, я гр. Украины, буду пересекать границу по загран паспорту , на каком языке вписывать фамилию имя в миграционку, и надо ли писать отчество? Далее, на каком языке писать эти же данные в уведомление о прибытии? И, последний вопрос, у меня на данный момент есть патент на работу (оформлен по внутреннему паспорту Украины), надо ли идти в УФМС и вносить изменения на другой номер паспорта? (Въезжить буду по заграну, т.к. собираюсь оформлять РВП по квоте).
|
В Минюст Цитата Спасибо |
![]() |
#37 |
Пользователь
![]() Регистрация: 15.02.2012
Адрес: Россия / Москва и Московская обл. / Москва
Сообщений: 7,136
Благодарности: 126
Поблагодарили 2,713
раз(а) в 2,561 сообщениях
Обратиться по нику Цитата выделенного |
![]()
По-русски. Латиницей пишут те, кто не владеет русским языком. Если у Вас с собой нотариальный перевод загранпаспорта, это идеальный вариант, но даже если нет, всё равно надо именно по-русски писать, даже если в загранпаспорте такого варианта нет.
Лучше написать, я писал. И даже сотрудник пограничной службы иногда требует писать отчество, раз оно есть, хоть оно и не указано в загранпаспорте. Уведомление о прибытии заполняется не Вами, а принимающей Вас стороной. И тоже на русском языке (из миграционной карты по-русски переписывают ФИО). В принципе не обязательно, но лучше переоформите. Вам для этого нотариальный перевод загранпаспорта понадобится. |
В Минюст Цитата Спасибо |
![]() |
#38 | |
Пользователь
![]() Регистрация: 24.01.2012
Адрес: Россия / Санкт-Петербург и область / Санкт-Петербург
Сообщений: 11
Благодарности: 3
Поблагодарили 0
раз(а) в 0 сообщениях
Обратиться по нику Цитата выделенного |
![]() Цитата:
Миграционная карта заполняется исключительно по паспорту: либо заграничному, либо внутреннему украинскому. Если по внутреннему - тогда вписывается и отчество, т.к. оно в нем указано, и ФИО полностью на русском языке, т.к. имеется в паспорте такое написание. Аналогично в уведомлении о прибытии принимающая сторона указывает либо фамилию и имя на латинице, если миграционка заполнена по заграничному паспорту, либо ФИО на русском, если по внутреннему. Если миграционка вам нужна не только для въезда/выезда, но и для оформления каких-либо разрешительных документов на базе заграничного паспорта, - вписывайте в нее данные строго по заграничному паспорту, буква в букву. Не советую делать нотариальный перевод паспорта с украинского на русский язык в Украине. Только в РФ. Сэкономите время и деньги. |
|
В Минюст Цитата Спасибо |
![]() |
#39 | |
Пользователь
![]() Регистрация: 15.02.2012
Адрес: Россия / Москва и Московская обл. / Москва
Сообщений: 7,136
Благодарности: 126
Поблагодарили 2,713
раз(а) в 2,561 сообщениях
Обратиться по нику Цитата выделенного |
![]()
Kaleela, согласно пункта 5 Правил использования миграционной карты:
Цитата:
|
|
В Минюст Цитата Спасибо |
![]() |
#40 | |
Пользователь
![]() Регистрация: 24.01.2012
Адрес: Россия / Санкт-Петербург и область / Санкт-Петербург
Сообщений: 11
Благодарности: 3
Поблагодарили 0
раз(а) в 0 сообщениях
Обратиться по нику Цитата выделенного |
![]() Цитата:
совершенно верно, но я настоятельно советую ФАМИЛИЮ и ИМЯ, когда въезд произведен по заграничному паспорту гражданина Украины, указывать строго как в паспорте - латиницей, если в дальнейшем намереваетесь получать РВП, ВНЖ, т.д. Все прочие графы в миграционной карте и уведомлении конечно можно заполнять по-русски. |
|
В Минюст Цитата Спасибо |
Метки |
миграционный учет, отказ, фмс |
Опции темы | |
|
|
«Закония» в соц. сетях