![]() |
#1 |
Пользователь
Регистрация: 02.04.2011
Адрес: Узбекистан / Ташкентская обл. / Ташкент
Сообщений: 6
Благодарности: 6
Поблагодарили 0
раз(а) в 0 сообщениях
Обратиться по нику Цитата выделенного |
![]()
Добрый день, помогите пожалуйста. Подаю на гражданство через консульство, в списке документов есть справки, на которых текст на русском, но печати не на русском языке. Отдала на перевод, перевели, нотариус заверил подпись переводчика, подшили к оригиналу и скрепили. Вопрос вот в чем, в списке написано, помимо оригиналов предъявить нотариально заверенные копии, означает ли это, что мне теперь необходимо снять копии с этих документов и заново заверять, или достаточно просто снять копии.
Спасибо. |
В Минюст Цитата Спасибо |
![]() |
#2 |
Заблокированный пользователь
Регистрация: 31.10.2011
Сообщений: 53
Благодарности: 61
Поблагодарили 46
раз(а) в 31 сообщениях
Обратиться по нику Цитата выделенного |
![]()
Вам нужно было сразу заказать перевод с полной копией документа + нотариальное подтверждение.
|
В Минюст Цитата Спасибо |
![]() |
#3 |
Пользователь
![]() Регистрация: 18.08.2011
Адрес: Украина / Луганская обл. / Луганск
Сообщений: 201
Благодарности: 20
Поблагодарили 365
раз(а) в 176 сообщениях
Обратиться по нику Цитата выделенного |
![]()
Да, Вам нужно заверять такие копии снова. Копия, пусть уже и с заверенного документа, не считается заверенной нотариально.
|
В Минюст Цитата Спасибо |
![]() |
#4 |
Заблокированный пользователь
Регистрация: 31.10.2011
Сообщений: 53
Благодарности: 61
Поблагодарили 46
раз(а) в 31 сообщениях
Обратиться по нику Цитата выделенного |
![]()
Сделать ксерокопию документа и заверить нотариально это очень просто, перевод то уже заверен, так что заверение обычной копии не должно быть большой проблемой.
|
В Минюст Цитата Спасибо |
|
|
«Закония» в соц. сетях