![]() |
#1 |
Пользователь
Регистрация: 15.01.2011
Адрес: Россия / Москва и Московская обл. / Москва
Сообщений: 3
Благодарности: 1
Поблагодарили 0
раз(а) в 0 сообщениях
Обратиться по нику Цитата выделенного |
![]()
В 2009 г. я вышла замуж за гр. Португалии, он является отцом моей 5 летней девочки. В свидетельстве о рождении ребенка и в свидетельстве о браке я Ефимова Ираида Витальевна, а в загранпаспорте на английском только мои фамилия и имя, перевод отчества отсутствует. В связи с этим меня не признают матерью своего ребенка, т.к. отсутствует целое слово - отчество (даже не буква). В ФМС мне так и не смогли найти ссылку на закон, которым руководствовались при переводе ФИО на английский язык. Кто мне может дать четкие обьяснения на то, куда делось мое отчество и почему его нет в переводе? Как мне грамотно, ссылаясь на закон РФ, ответить органам загса в Португалии?
|
В Минюст Цитата Спасибо |
![]() |
#2 | |
Заблокированный пользователь
Регистрация: 02.07.2010
Сообщений: 773
Благодарности: 16
Поблагодарили 154
раз(а) в 140 сообщениях
Обратиться по нику Цитата выделенного |
![]() Цитата:
![]() Вы можете обжаловать это законодательство в Верховном суде рФ, но проще Вам перевести официально у португальских переводчиков или в российском консульстве в Португалии заграпаспорт с русского включая полное ФИО, на португальский язык. Если нужно можете также сделать перевод своего свидетельства о рождении и свидетельства о браке. Я думаю, это должно устроить португальские власти. |
|
В Минюст Цитата Спасибо |
![]() |
#3 |
Пользователь
Регистрация: 15.01.2011
Адрес: Россия / Москва и Московская обл. / Москва
Сообщений: 3
Благодарности: 1
Поблагодарили 0
раз(а) в 0 сообщениях
Обратиться по нику Цитата выделенного |
![]()
А кто они, эти самые разработчики законодательства, кто в нашей стране отвечает за документы выданные в ФМС? Ведь должно же существовать хоть какое то обьяснение в том, как оформляются Документы в нашей многонациональной стране, не просто документы - а паспорта!!! Неужели я первая, кто столкнулся с этой проблемой?
Хочу добавить, что все перечисленные Вами переводы были сделаны, что не помогло в решении данного спорного вопроса. Мало того, что мою фамилию просто неправильно перевели на английский язык, да еще и "человек без отчества" неможет получить в своей родной стране простой справки с указанием причин отсутствия отчества... И как мне теперь доказать, что я мама своего ребенка? Конечно, можно обжаловать законодательство, только у меня просто нет времени бегать по судам, мне ребенка в школу нужно оформлять, и не я должна заниматься вопросами защиты прав своего народа. Я гражданка РФ, и мой ребенок то-же, и до недавнего времени я гордилась этим, что выходит - гордится то и не чем, если я не защищена российскими законами...??? |
В Минюст Цитата Спасибо |
![]() |
#4 | |
Заблокированный пользователь
Регистрация: 02.07.2010
Сообщений: 773
Благодарности: 16
Поблагодарили 154
раз(а) в 140 сообщениях
Обратиться по нику Цитата выделенного |
![]() Цитата:
http://www.zakonia.ru/news/66/60227 |
|
В Минюст Цитата Спасибо |
![]() |
#5 | |
Заблокированный пользователь
Регистрация: 02.07.2010
Сообщений: 773
Благодарности: 16
Поблагодарили 154
раз(а) в 140 сообщениях
Обратиться по нику Цитата выделенного |
![]() Цитата:
Можете попытаться обратиться сюда: Александр Аксенов - начальник Управления визовой и регистрационной работы Федеральной миграционной службы России. Александр Александрович ответит на все вопросы, связанные с оформлением загранпаспортов, а также о правилах выезда из России за рубеж (в том числе с детьми). http://www.kp.ru/daily/24563.4/737068/ |
|
В Минюст Цитата Спасибо |
![]() |
#6 |
Пользователь
Регистрация: 15.01.2011
Адрес: Россия / Москва и Московская обл. / Москва
Сообщений: 3
Благодарности: 1
Поблагодарили 0
раз(а) в 0 сообщениях
Обратиться по нику Цитата выделенного |
![]()
Спасибо за ответы, я обязательно воспользуюсь Вашими ссылками.
|
В Минюст Цитата Спасибо |
|
|
«Закония» в соц. сетях